Wie übersetzt man einen Autor, der mal deutsch, mal kroatisch schrieb? Und seit 65 Jahren tot ist?
Peter Urban
Ein Essay über seine Crnjanski-Übersetzung 1967 und deren Überarbeitung 2011 und all die Fragen, die sich zum Übersetzen daraus ergeben, jetzt abrufbar im Babelwerk.
Wühlen?
Haben Uhren Eingeweide? Was seltsame Fragen mit dem Übersetzen zu tun haben.
Preisverleihung in Leipzig an Miljenko Jergović
Gestern Abend erhielt Miljenko Jergović für Das verrückte Herz den Leipziger Buchpreis zur Europäischen Verständigung, hier ein paar wenige Impressionen …
Gurkendrucke
So heißt mein Beitrag zu Der Traum der Gurke. Ein literarisches KI-Experiment. Der Band wurde von Edith Ottschofski und Martina …