Zum Inhalt springen

Brigitte Bertha Döbert

Literaturübersetzerin und Künstlerin

Muse, bitte in Prosa

Am 30.04.2022 Von Brigitte Döbert In Literarisches Übersetzen

Top und Flop: Zwei französische Prosaübersetzungen der Odyssee aus dem 18. Jahrhundert

Madame Dacier

Am 29.04.2022 Von Brigitte Döbert In Literarisches Übersetzen

Eine der wenigen Übersetzerinnen früherer Jahrhunderte ist ohne hugenottischen Hintergrund nicht denkbar.

Plein de peine & peyne

Am 22.04.2022 Von Brigitte Döbert In Literarisches Übersetzen

Certons Änderungen bei der Neuauflage seiner Odyssee-Übersetzungen zeigen, wo ihn der Schuh drückte.

Von einer Hand

Am 15.04.2022 Von Brigitte Döbert In Literarisches Übersetzen

Christiane Deloince-Louette nennt die Odyssee von Samuel Certon (1604 und 1615) eine protestantische Übersetzung – mit gutem Grund.

Bora Ćosić wurde 90 und

Am 11.04.2022 Von Brigitte Döbert In Literarisches Übersetzen

.. das wurde gefeiert!

Beitrags-Navigation

«Vorherige Beiträge 1 2 3 4 … 15 Nächste Beiträge»
  • Wer hier schreibt

Literarisches Übersetzen

  • Lebenslauf
  • Bibliografie
  • Beiträge 2016-2020
  • Beiträge ab 2021

Bildnerisches Arbeiten

  • Vita
  • Gesamtverzeichnis Künstlerbücher
  • Beiträge 2016-2020
  • Beiträge ab 2021

Alexander Pope Andreas Keil Ariost Bora Ćosić Christoph Martin Corvey DHKP Druckgeschichte Friederike Graben Georg Übelin Grenzgänge Griffolino Helen Sinković Hessisch Holzschnitt Huntenkunst Janko Polić Kamov Johann Heinrich Voß Johann Jakob Bodmer John Allen Giles Kalender Karl Friedrich Ameis Krieg Künstlerbuch Lawrence Sterne Leontius Pilatus Livius Andronicus Luther Madame Dacier Matjö Miljenko Jergović Nietzsche Odyssee Ohne Worte Prokrastinieren Salomon Certon Schaidenreisser Sead Muhamedagić Teekesselchen Thomas Hobbes ViceVersa Walter Benjamin Wortklang Zagreb Ü+

  • Datenschutzerklärung
  • Impressum / Haftung
WordPress Theme: Chronus by ThemeZee.