Was den Uhren die Eisenbahn, war dem Duden der Buchdruck – und Übersetzungen? Welche Rolle spielen sie in den historisch-ökonomischen Umbrüchen ab der Renaissance?
Autor: Brigitte Döbert
Odysseus für die Schule
Die Odyssee auf Englisch und annähernd interlinear – John Allen Giles hat den Klassiker 1862 für britische Schüler aufbereitet.
Eben ausgepackt
Allen zu empfehlen, die Spaß an kurzer, pointierter, wunderlich-bitterböser-sehnsuchtsvoller kapitaler Literatur haben! PS.: Für den Fall dass ihr euch den …
Übersetzungen und Fortschritt
Durch den Buchdruck wachsen Zahl und Reichweite der Übersetzungen.
Ein Übel?
Auch das zeigt die Geschichte der Odyssee-Übersetzungen: Im 16. Jahrhundert gab es weder ein funktionierendes Copyright noch die Idee, dass die Ursprungssprache des Werkes maßgeblich sein sollte.