Austrocknen

Dieser Tage geht die Frühjahrsvorschau des Guggolz-Verlags mit dem neuen Programm an die Buchhandlungen, und auf der Webseite ist es angekündigt: Janko Polić Kamovs Isušena kaljuža kommt im März 2024 auf den Markt.

Der Roman wird auf Deutsch Austrocknen heißen. Der Feinschliff läuft … und bei mir steigt die Spannung, wie dieses wichtige Avantgarde-Werk nicht nur der kroatischen Literatur aufgenommen werden wird.

Ich sitze derzeit am Nachwort, das Miljenko Jergović beigesteuert hat.

Schräger Blick auf einen schrägen Typ: Radierung auf Zinkplatte nach der einzigen Fotografie, die von Janko Polić existiert, aufgenommen vielleicht um die Zeit, als er sich den Beinamen Kamov nach dem biblischen Cham zulegte. Die Übersetzung eines Romans wie Isušena kaljuža ist ein absolutes Ausnahmeprojekt, und ähnlich außergewöhnlich war mein Bedürfnis, mich auch bildnerisch mit dessen Autor auseinanderzusetzen.
Dieselbe Platte, zwei Verarbeitunsstufen früher. Es waren die hochgradig versponnenen Luna-Passagen, die mich zu diesem Versuch trieben. Sie haben mir übersetzerisch alles abverlangt und gehören, davon bin ich überzeugt, trotz ihrer Düsternis zu den schönsten des Romans.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert